首页 | 华教资讯 | 师资培训 | 华文教材 | 网上课堂 | 中华文化 | 寻根之旅 | 教学园地 | 资源中心 | 基金会 | 华教社区 | 网站地图
 
  您的位置:首页 / 华教资讯 / 华教新闻
教育专家:海外汉语教材要注重"适用性""本土化"
 
2009年08月04日
 
  有关教育专家日前在广西桂林举行的第七届国际汉语教学学术研讨会上表示,“适用性”和“本土化”是海外汉语教材的两大重要因素。 

  编写过针对北美地区的《跟我学汉语》和针对美国AP中文课程的《加油》两部教材的老师陈绂表示,适用性是对外汉语教材、特别是海外汉语教材的生命线。他认为,汉语教材应该是一种语言知识传授和语言技能训练的工具,是教师施教和学生学习、并最终以促进学生语言知识增长和语言技能提高为目的的教学工具。 

  陈绂说,既然是“工具”,就要求“好用”,要求教师容易操作、学生容易掌握,要能够使学习者在熟练地掌握教材所提供的语言知识的基础上,通过反复操练进一步掌握真实的语言事实。 

  北京语言大学教授姜丽萍则认为,有针对性地“本土化”才能使海外汉语教材产生应有的效用。 

  “编写教材首先要明确为谁而编,要有针对性”,姜丽萍说,由她主编的《魅力汉语》是第一部针对东南亚国家学习者编写的系列教材。教材编写前,编写组对东南亚主要国家的汉语教学、学生需求等进行了考察和调研,在编写教材时考虑东南亚学生的特点,如学习偏好、文化背景等。教材在内容的安排、情境的设置等方面也考虑到地域性和文化特点,从中国的广西、云南等地出发,跨越东南亚多国,使东南亚学生更容易接受。(刘艺婷)

附件:
 
【来源: 新华网广西频道】
 相关报道:

·我国提升对外汉语教育水平 应对全球"汉语热"
·全球二百余汉语专家汇聚广西研讨国际汉语教学

最新主题
最新群组

网站地图 网站简介  联系我们  版权及免责声明
Copyright ©2007-2008 www.hwjyw.com All Rights Reserved.  京ICP备08007911号
中国华文教育网版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像
[不良和违法信息举报]